首页 > 玄幻魔法> 怪物们的密教准则 > 第796章 Ch795 诡辩

第796章 Ch795 诡辩

2025-03-08 作者: 灯蛾x
   第796章 Ch.795 诡辩
  故事当然是有原型的。

  虽然兰道夫打死也不承认勃朗特将故事里的人写的比自己更有魅力——特丽莎就是这样的评价。

  她在看完勃朗特的小说后,一反常态地称赞了对方。

  说她‘没准’、‘勉勉强强’、‘或许再有些灵感’、‘过上几年’——

  就配缀上泰勒了。

  兰道夫没把她后面的话当回事,只纠结那句‘他可比您更有魅力’。

  “也没准是我太苛待她,所以故事里才瞎了眼。”

  “也没准她太爱您,所以在故事末尾您又神奇地康复了,”德洛兹回了一句,眸间浮现一抹罕见的向往之色:“故事已经足够浪漫,却没想到原型更让人——用小说示爱,这才是真正的艺术,泰勒先生。”

  兰道夫泰勒只想问为什么自己没有那瞎眼男人有魅力。

  他可没在阁楼上养疯子。

  “勃朗特总和我谈你们的‘优秀之处’,丰塞卡小姐,你能不能告诉我,每一次聚会,诸位女士都做些什么?”

  兰道夫说。

  “我是说,有别于其他沙龙的。”

  德洛兹略微思考,说道:“我不和您提艺术方面的,那太寻常。我要举个更罕见的例子,譬如——我们最近正讨论,‘好奇心与探索欲’究竟有多重要。”

  兰道夫没太明白她在讲什么。

  餐桌上的人,或许唯金斯莱知道德洛兹的意思。他微微侧目,在心底给这‘不得体’的女人稍稍提了一级。

  “好奇心,”仙德尔声音轻快:“好奇心——声音。是脑袋里的声音,它催促着我们追逐渴望与未知…”

  她们当中,有人可擅长遵从自己的好奇心与探索欲了。

  “对极了,克拉托弗小姐。”

  德洛兹轻轻鼓掌:“我们认为,没有了这两样东西的——实际是一样东西的人,就很难被称为‘人’…就像大漩涡的教徒自诩‘首生’,那么,我们真要比动物强的地方,或许并非只是智慧。”

  “好奇心和探索欲。”

  “这才是真正的答案…”

  “我们开始好奇,于是,从思想中诞生太阳。”

  兰道夫还是没太明白。

  是。

  的确。

  这东西…

  挺重要。

  然后呢?
  讨论这些有什么意义——能让兜里多上几个先令?
  自从德洛兹清楚他的身份后,就知道他会这样问:“您见过自行车吗?邮差骑的那种双轮。”

  “当然。”

  “那么,它为什么能够跑起来?”

  “因为人的腿在蹬。”

  “是啊,可熟练的邮差,从不让它向左或右倒。难道您不疑惑吗?”

  兰道夫哑然。

  “…我打赌您肯定见过陀螺。会觉得它们之间有相似的地方吗?”

  兰道夫回答不上来。

  他有些窘迫。

  被一位事业不如自己,身份远低于自己的女人问得哑口无言——但,还是那个问题。

  有什么意义?
  “我挑选的朋友很棒吧?”罗兰左右歪了歪,和仙德尔、萝丝小声嘀咕。

  仙德尔点点头。

  她对这姑娘没什么恶感。

  她尊重知识。

  也尊重那些同样尊重知识的人…

  最主要的是。

  她能看出来,这女孩对罗兰的态度不一样——这就意味着…

  莉莉安·萝丝·范西塔特要生气了。

  她很愉悦。

  ‘我不喜欢她。’

  果不其然。

  萝丝飞地瞪了罗兰一眼。

  她可知道这女人的出身(这时候就忘记自己的出身),哪怕有知识有学问…

  就像兰道夫·泰勒的疑惑。   
  那又有什么用。

  还不是个来抢罗兰的下流脏货。

  “用处就是:当我们好奇并追求答案,就得到了一个答案——就像我们饿了吃饭,就会填饱肚子一样。泰勒先生,也许这‘废话’会增添您的疑惑…可实际上,您自认为的‘知道’,真是‘知道’吗?”

  鲁伯特瞥了眼罗兰。

  “你接下来是不是要提问了?”兰道夫用手绢沾了沾贝翠丝的嘴角,笑着开了句玩笑:“别让我在我的妹妹面前丢脸,小姐。”

  “我尽量?”

  德洛兹抬起手指,敲了敲桌面。

  “请您告诉我:什么是桌子。”

  餐桌上的表情各式各样。

  娜塔莉也开始对这姑娘感兴趣了——她在脑袋里回答了几次,却发现这问题有不少陷阱。

  有意思。

  “桌子?”

  兰道夫失笑:“当然放餐盘的就是桌子。”

  德洛兹端起自己的瓷碟,小声道了句失礼,起身把它放到了盛放雪茄的小木盒上:“现在,您告诉我,这雪茄盒是‘桌子’吗?”

  接着。

  她又举起餐碟,托在手中。

  另一只手点了点自己的手背。

  “这是桌子吗?”

  她作势要将餐碟放到地板上,兰道夫却抬手阻止了她。

  “我明白了,小姐。”

  他说。

  “您在和我玩‘文字游戏’,对吗?”

  他思索片刻,给出另一个答案。

  “用来置物的,拥有一个平面,以及几根支撑柱的物品——这样回答,还会踩中您的陷阱吗?”

  德洛兹笑了笑:

  “您是说‘房子’吗?”

  兰道夫愣了一下,遗憾摇头:“我该规定大小的。”

  “只有经过真正思考,才能清楚‘自以为清楚’的东西究竟意味着什么——我并不要和您玩文字游戏,泰勒先生,桌子或房子也无关紧要。”

  “您是杰出的商人,所经历的危机恐怕比我听说过的都要多。”

  德洛兹放下餐盘。

  “我只是在向您阐述:蓝袜社究竟围绕什么而建立,以及我们真正追求的。”

  兰道夫轻轻鼓掌,端起手旁的酒杯。

  “敬智慧。”

  他当然明白所谓桌子和房子的诡辩压根不是德洛兹要表达的:她想要告诉他,蓝袜社的宗旨。

  好奇。

  求知,与探索。

  这其中恐怕包括了‘接纳与众不同’,甚至,尤为喜欢‘与众不同’。

  这么看来。

  勃朗特能得到她们的邀请函,实属不易。

  “我们可没有设立所谓的‘考验’,先生。只是一些无所事事的人,自发性聚在一起成立的又一个‘集体无所事事’的组织——甚至您愿意,都能得到一张邀请函…”

  “对于商业,您该能当我们所有人的老师。”

  她可真会讲话。

  兰道夫笑了笑,谦虚了几句,略过这个话题——他才没工夫和那些女人应酬,聊什么桌子椅子。

  娜塔莉忽然开口:“也许我能为我的妹妹讨一张邀请函?”

  咔嚓。

  棍状的黄油饼干被鲁伯特掰成了两段。

  德洛兹并不清楚贝内文托家的事,望了望鲁伯特,不吝称赞:“我早就要说了,女士。您妹妹的眼睛可真漂亮…”

  咔嚓。

  四段。

  (本章完)

关闭